1. domaine d'application
Nos conditions de vente ci-après s'appliquent exclusivement ; nous ne reconnaissons pas les conditions de l'acheteur contraires ou divergentes de nos conditions de vente, à moins que nous n'ayons expressément accepté leur validité par écrit. Nos conditions de vente s'appliquent également lorsque nous effectuons la livraison à l'acheteur sans réserve tout en ayant connaissance de conditions de l'acheteur contraires ou divergentes de nos conditions de vente. Nos conditions de vente ne s'appliquent qu'aux entreprises au sens de l'article 14 du Code civil allemand. Par ailleurs, nos conditions de vente s'appliquent également aux transactions à l'étranger.
2. offre
Nos offres sont sans engagement en ce qui concerne le prix, la quantité, le délai de livraison et la possibilité de livraison. Un contrat de vente ne prend effet qu'après notre confirmation écrite. Dans le cas contraire, le contrat de vente est conclu au plus tard lors de la livraison et de la facturation conformément aux présentes conditions de vente. Nos employés de vente ne sont pas autorisés à conclure des accords annexes oraux ou à donner des garanties orales qui dépassent le contenu du contrat écrit. Nous nous réservons les droits de propriété et tous les droits d'exploitation découlant du droit d'auteur sur les illustrations, dessins, calculs et autres documents. Ces documents ne doivent pas être rendus accessibles à des tiers. Cela vaut en particulier pour les documents écrits qui sont désignés comme "confidentiels". Avant de les transmettre à des tiers, l'acheteur doit obtenir notre accord écrit exprès.
3. prix/conditions de paiement
Sauf stipulation contraire du contrat, nos prix s'entendent "départ usine". Nos prix catalogue au moment de la commande sont applicables. Nous nous réservons le droit de modifier nos prix en conséquence si, après la conclusion du contrat, des baisses ou des hausses de coûts interviennent, notamment en raison de conventions collectives ou de modifications des prix des matériaux. Nous en apporterons la preuve à l'acheteur sur demande. Tous les paiements doivent en principe nous être adressés. Nos représentants ou gestionnaires de stock ne sont autorisés à encaisser que si nous les y avons expressément autorisés par écrit au cas par cas. Nos factures sont exigibles dès réception. L'acheteur est en retard de paiement s'il ne paie pas à la suite d'une mise en demeure qui intervient après l'échéance du droit au paiement. Indépendamment de cela, il est en retard s'il n'effectue pas le paiement à une date fixée dans le calendrier du contrat. La disposition légale selon laquelle le débiteur est également automatiquement en retard de paiement 30 jours après l'échéance et la réception d'une facture reste inchangée. En cas de retard de l'acheteur, nous pouvons, sous réserve d'autres droits, exiger des intérêts sur le montant dû à hauteur de 8 points de pourcentage au-dessus du taux d'intérêt de base respectif fixé par la Deutsche Bundesbank ainsi qu'une participation aux frais de 5,00 EUR par mise en demeure. Le débiteur est en droit d'apporter la preuve que nous n'avons pas subi de dommage supplémentaire ou que celui-ci est d'un montant nettement inférieur ou que les frais de rappel sont moins élevés. L'acheteur ne peut faire valoir des droits de compensation que si ses contre-prétentions ont été constatées comme ayant force de loi, sont incontestées ou reconnues par nous. En cas de retard de paiement de l'acheteur, le vendeur est en droit de retenir d'autres livraisons, même à terme, jusqu'au paiement des sommes dues.
4. garanties en cas de livraisons à crédit de marchandises
a) La marchandise livrée reste la propriété du vendeur jusqu'au paiement intégral de toutes les créances, même futures, résultant de la relation commerciale avec l'acheteur. En cas de violation grave du contrat ou de détérioration importante de sa situation financière, l'acheteur est tenu, à la demande du vendeur et sans fixation d'un délai supplémentaire ou d'une déclaration de résiliation, de restituer immédiatement et à ses frais l'ensemble des marchandises sous réserve de propriété en sa possession à l'entrepôt de départ du vendeur.
b) Un traitement ou une transformation de la marchandise sous réserve de propriété est considéré comme effectué sur ordre du vendeur, sans qu'il en résulte des obligations pour ce dernier. En cas de combinaison, de mélange, d'incorporation ou de transformation de la marchandise sous réserve de propriété avec d'autres objets, la part de copropriété du nouvel objet qui en résulte revient au vendeur au prorata de la valeur facturée de la marchandise sous réserve de propriété par rapport à la valeur des autres marchandises utilisées. Il en va de même en cas d'utilisation de la marchandise sous réserve de propriété à des fins de production. Si l'acheteur acquiert la propriété exclusive de la nouvelle chose, il accorde d'ores et déjà au vendeur la copropriété de celle-ci au prorata de la valeur facturée de la marchandise sous réserve de propriété par rapport à la valeur de la nouvelle chose. L'acheteur s'engage à conserver la nouvelle chose avec une diligence commerciale pour le vendeur.
c) L'acheteur peut, jusqu'à révocation, vendre la marchandise dont le vendeur est propriétaire ou copropriétaire dans le cadre de transactions commerciales régulières, mais il ne peut pas la mettre en gage ou en transférer la propriété à titre de garantie. En cas de revente de la marchandise sous réserve de propriété, la créance du prix d'achat est transférée au vendeur à titre de garantie jusqu'au remboursement complet de toutes les créances du vendeur résultant des livraisons de marchandises. Si une revente a lieu en même temps que d'autres biens, éventuellement après transformation, association, mélange ou mélange, cette cession préalable ne s'applique toutefois qu'à hauteur de la valeur facturée de la marchandise sous réserve de propriété concernée. Si la marchandise sous réserve de propriété, éventuellement après transformation, association, mélange ou mélange, est intégrée dans le terrain d'un tiers ou si le vendeur perd ses droits de propriété sur la marchandise dans le cadre d'un autre acte juridique de l'acheteur (par exemple en cas de consommation pour la fourniture de prestations de service ou de travaux), les créances résultant de l'acte juridique correspondant sont transférées au vendeur à hauteur de la valeur facturée de la marchandise sous réserve de propriété utilisée, à titre de garantie.
d) Nonobstant les cessions selon l'article 4 et le droit de recouvrement du vendeur, l'acheteur est autorisé à recouvrer la créance tant qu'il remplit ses obligations envers le vendeur et qu'il n'est pas en faillite. Sur demande, l'acheteur doit confirmer par écrit la cession au vendeur et lui fournir les informations nécessaires au recouvrement.
e) Si la valeur des garanties accordées au vendeur conformément aux points a) à c) dépasse de plus de 20 % au total les créances du vendeur résultant de la relation commerciale avec l'acheteur, le vendeur est tenu, à la demande de l'acheteur, de les rétrocéder dans cette mesure.
f) Si la marchandise sous réserve de propriété ou les garanties accordées à l'acheteur selon les points a) à c) sont menacées par des mesures d'exécution forcée de tiers ou d'une autre manière, l'acheteur signalera les droits du vendeur et informera immédiatement le vendeur en lui remettant les documents nécessaires à son intervention.
5. droits de protection
Dans la mesure où nous livrons des objets selon des dessins ou des modèles, l'acheteur se porte garant que la fabrication et la livraison de la marchandise ne portent pas atteinte aux droits de protection de tiers. Nous ne sommes pas tenus de procéder à un contrôle à cet égard. L'acheteur s'engage à nous dégager de toute demande de dommages et intérêts de tiers et à nous indemniser pour tout dommage direct ou indirect résultant de la violation d'éventuels droits de protection de tiers. Si nous livrons des produits sous le propre label d'un client, celui-ci est tenu de respecter les droits de protection de tiers.
6. délai de livraison/modalité d'expédition/quantités commandées
Nos délais de livraison sont en principe sans engagement. Les délais contraignants doivent être expressément convenus comme tels par écrit. Les retards de livraison dus à un cas de force majeure, à une grève, à un lock-out, à des dispositions administratives ainsi qu'à d'autres circonstances imprévisibles ou à des interventions dans notre entreprise, à l'absence de matériaux à livrer par le fournisseur
dont nous ne sommes pas responsables, nous autorisent à reporter les livraisons de la durée de l'empêchement plus un délai de mise en route raisonnable ou à résilier le contrat en tout ou en partie en raison de la partie non encore exécutée, si l'on ne peut plus exiger de nous l'exécution du contrat.
Si l'empêchement dure plus de trois mois, l'acheteur est en droit, après avoir fixé un délai supplémentaire raisonnable, de résilier le contrat pour la partie non encore exécutée. Nous informerons l'acheteur des circonstances susmentionnées dans un délai raisonnable. Sauf prescription de l'acheteur, le mode et la voie d'expédition sont choisis au mieux. Si des conditions franco domicile ont été convenues, nous désignons en principe le transporteur. Les livraisons partielles sont autorisées. Les quantités supérieures et/ou inférieures dues à la fabrication et à l'emballage se situent dans le cadre de la qualité convenue contractuellement des marchandises que nous devons livrer et ne constituent pas, dans cette mesure, des défauts matériels dans le cadre du § 434 BGB (Code civil allemand).
7. Dommages et intérêts en cas de prolongation de la livraison
Si le délai de livraison est prolongé ou si nous sommes libérés de notre obligation en raison de la résiliation du contrat par l'acheteur, l'acheteur ne peut pas faire valoir de droits à dommages et intérêts de ce fait.
8. transfert des risques/frais d'emballage
Sauf mention contraire dans la confirmation de commande, la livraison est convenue "départ usine". Les marchandises que l'acheteur doit venir chercher chez nous sont conservées à ses risques et périls dès l'avis de mise à disposition pour enlèvement. Si l'acheteur ne s'acquitte pas de son obligation d'enlèvement, il doit payer une rémunération appropriée pour la conservation. Les emballages selon nos indications sont compris dans le prix. Les demandes spéciales d'emballage ou les prescriptions d'emballage de l'acheteur sont facturées séparément. Si l'acheteur le souhaite, nous couvrirons la livraison par une assurance de transport : les frais y afférents sont à la charge de l'acheteur.
9. garantie
a) Les droits de garantie de l'acheteur présupposent que celui-ci a dûment rempli ses obligations d'examen et de réclamation conformément au § 377 du Code de commerce allemand.
b) Les échantillons présentés à l'acheteur pour examen sont déterminants pour la qualité et l'exécution de nos produits et donc pour la nature de nos produits dans le cadre du § 434 du Code civil allemand. Nos indications dans les fiches techniques sur les propriétés des produits et leur utilisation sont basées sur notre expérience et, le cas échéant, sur des essais en laboratoire et sur les données techniques de nos fournisseurs. Elles ne dispensent pas l'acheteur d'effectuer des tests d'aptitude en fonction de l'application, sauf si nous déclarons expressément par écrit que le produit est approprié. Une telle déclaration est faite par nous sous la réserve
que toutes les informations nécessaires à la description ultérieure de la qualité de nos produits et à cet effet nous soient dûment fournies par l'acheteur. Nous ne sommes pas tenus de les vérifier. L'état de la technique au moment de l'acceptation de la commande est déterminant pour les propriétés des produits.
c) En cas de défauts matériels justifiés, le vendeur - sans préjudice de son éventuelle obligation de dédommagement supplémentaire - n'est tenu, à son choix, que de procéder à une livraison complémentaire et à une livraison de remplacement ou à une réparation des produits livrés. Si ces mesures échouent, l'acheteur a le droit, après fixation d'un délai et à son choix, d'exiger une réduction de la rémunération ou l'annulation du contrat ou de demander des dommages et intérêts. Les marchandises faisant l'objet d'une réclamation doivent être immédiatement restituées au vendeur.
d) Les éventuelles réclamations doivent être adressées par écrit au vendeur - sans préjudice de délais de retour plus courts vis-à-vis du transporteur - immédiatement après la constatation des défauts, au plus tard sept jours après la livraison, et doivent être documentées par l'envoi d'échantillons des marchandises faisant l'objet de la réclamation. De légères différences de couleur, de qualité, de dimensions et d'équipement, usuelles dans le commerce ou techniquement inévitables, ne constituent pas des écarts par rapport à la qualité contractuelle des marchandises livrées au sens du § 434 BGB et ne sont donc pas des défauts matériels
e) Le vendeur est responsable conformément aux dispositions légales dans la mesure où l'acheteur fait valoir des droits à dommages et intérêts en cas de violation des obligations principales. En cas de violation d'obligations secondaires, le vendeur n'est responsable que des demandes de dommages et intérêts résultant d'une faute intentionnelle ou d'une négligence grave, y compris d'une faute intentionnelle ou d'une négligence grave de ses représentants
ou de ses auxiliaires d'exécution.
f) En règle générale, le vendeur n'est responsable, dans le cadre des obligations de dommages et intérêts, que des dommages typiques et prévisibles survenant lors de l'exécution du contrat de vente et de la livraison de la marchandise.
g) Dans l'ensemble, le délai de garantie est réduit à 1 an, sauf si d'autres délais s'appliquent en vertu d'accords contractuels séparés.
10. juridiction/lieu d'exécution
Si l'acheteur est un entrepreneur, une personne morale de droit public ou un fonds spécial de droit public ou s'il n'a pas de juridiction générale en Allemagne, le tribunal compétent est celui de notre siège social ; nous sommes toutefois en droit de poursuivre l'acheteur devant le tribunal de son domicile. Sauf mention contraire dans la confirmation de commande, notre siège social est le lieu d'exécution.
Dans les relations commerciales avec des clients d'Europe de l'Est, il convient, avant de saisir éventuellement les tribunaux ordinaires, d'engager une procédure d'arbitrage conformément au Règlement d'arbitrage et de conciliation de la Cour internationale d'arbitrage de la Chambre de commerce autrichienne à Vienne (Règlement de Vienne), dans laquelle un ou plusieurs arbitres nommés conformément à ce règlement rendront une décision définitive
.
Version : 01 juillet 2016
Hanno-Werk GmbH & Co. KG, 30880 Laatzen, www.hanno.com